|
“住”和“驻”的区别 |
“住”和“驻”字的读音相同:zhù。 表示“居留”时,“住”指个人或家庭的居住。例如: (1)王老师的住处在东四十二条。 (2)我家住在美术馆后街。 (3)老张住二楼,老李则住一楼。 (4)老吴家当年住地在西养马营胡同。 (5)几个同学在山脚下小客店住了一夜。 “驻”则用于军事及公务方面。例如: (1)这里是部队驻地,门口有哨兵。 (2)驻村工作队每天十分忙碌。 (3)地质勘探队驻地在城外,你再走两里路就到了。 (4)这些同志分头到几十个村寨驻点。 (5)该市的驻京办事处在西城区一条胡同里。 从上面的例子可以看出,“住”口语中常说,而“驻”则有书面语色彩。“住”指一般的居住,也就是指个人或家庭的居住,而“驻”则用于军队、政府机关,或者执行公务的人员。 “村子里留驻的是老人和孩子”是说老人和孩子留在村里,宜用“留住”,不宜用“留驻”。 另外,“驻”还表示“停留”或“留住”的意思。例如: (6)在这幅画面前,人们纷纷驻足观看。 (7)许多走过窗前的人驻足聆听这美妙的琴声。 (8)这位女演员真是驻颜有术,五六十岁了,看上去跟30多岁一样。 (9)研究人员用数字化手段实现莫高窟的“青春永驻”。 例(6)至(7)的“驻”表示“停留”,(8)至(9)的“驻”表示“留住”。 (《语言文字报》原主编 杜永道) |
相关资料 |